Les Filiales au Québec

Faites un DON au Fonds du Coquelicot

Faire un DON
Mission LRC

Légion royale canadienne - Demande d'adhésion à titre de membre

Donnez au « Fonds du Coquelicot »

Demeurez informé, souscrivez à notre INFOLETTRE.



Filiale 121, Auclair,
Otterburn Park

I Love This Bar


Adresse:

318, rue Connaught,
Otterburn Park, Qc,
J3H 1J1

Téléphone:

(450) 467-0881

Fondée le:

24 octobre 1945

District:

10-Rive Sud

Courriel:

secretaryrcl121@bell.net

Google map:

Pour voir comment se rendre à la Filiale 121 en utilisant "Google map", cliquez ici.



Le comité exécutif de la Filiale 121, Auclair.
(En date du: 4 avril 2024)
  • Présidente: Camarade Laura Derry
  • 1er Vice-président: Camarade Michel Abourousse
  • 2e Vice-président: Camarade Daniel Montpetit
  • Secrétaire: Camarade Debbie Hanney
  • Trésorier: Camarade Stephen Mellor
  • Officier d'Entraide: Camarade Michel Abourousse
  • Présidente du comité du Coquelicot: Camarade Catherine Prosser-Warten
  • Présidente du comité d'Adhésion: Camarade Elizabeth Donaldson


Activité à venir à notre Filiale
Upcoming activity at our Branch


Cliquez sur l'affiche pour l'agrandir.
Click on the poster to enlarge.




Fête du Canada
Canada day

1er juillet 2024
July 1, 2024

Cliquez sur la photo de votre choix pour l'agrandir.
Click on the picture of your choice to enlarge.

Le 1er juillet, Auclair 121 a été l'hôte d'une vibrante célébration de la fête du Canada comprenant une variété d'activités pour tous les âges.

On July 1, Auclair 121 hosted a vibrant Canada Day celebration featuring a variety of activities for all ages.

La journée a débuté par une cérémonie de lever du drapeau et de dépôt de couronnes pour les soldats tombés au combat, suivie d'un pique-nique communautaire avec un éventail de délicieux mets.

The day kicked off with a flag-raising ceremony and wreath laying ceremony for fallen soldiers, followed by a community picnic with an array of delicious food options.

Les familles ont profité de jeux et d'activités amusants, y compris des courses, des châteaux gonflables et un concours de décoration de bicyclettes.

Families enjoyed fun games and activities, including races, bouncy castles and bicycle decorating contest.




Présentation de médaille pour service à la Filiale
Presentation of the Branch service medal

16 juin 2024
June 16, 2024

Cliquez sur la photo de votre choix pour l'agrandir et en savoir davantage.
Click on the picture of your choice to enlarge and learn more.

Le 16 juin, la présidente, camarade Laura Derry a présenté des médailles de service de la Filiale aux camarades Isabelle Jasmin et Alain Dugas pour leur compassion et leur dévouement exemplaires dans le cadre de leurs efforts dans divers rôles au sein de notre Légion.

On June 16, President Derry presented Branch Service Medals to Comrades Isabelle Jasmin and Alain Dugas for their exemplary compassion and dedication for their efforts in various roles within our Legion.




Commémoration du Jour J
D-Day commemoration

8 juin 2024
June 8, 2024

Cliquez sur la photo de votre choix pour l'agrandir.
Click on the picture of your choice to enlarge.

Le 8 juin 2024, la Filiale Auclair 121 a organisé une cérémonie solennelle et un défilé pour commémorer le jour J et la bataille de Normandie, suivis d'un dîner et d'une danse sur le thème des années 1940.

On June 8, 2024, Auclair Branch 121 held a solemn ceremony and parade to commemorate D-Day and the Battle of Normandy, followed by a 1940s-themed dinner and dance.

Plusieurs présidents de Filiales de la Légion, membres de la Légion et membres du public ont assisté à la cérémonie pour se souvenir de ceux qui ont combattu pour assurer notre liberté et honorer leurs sacrifices.

Several Legion Branch presidents, Legion members, and members of the public attended the ceremony to remember those who fought to secure our freedom and honour their sacrifices.

Pour en savoir davantage... (En anglais seulement.)

To learn more...




Des oriflammes pour honorer nos êtres chers
Banners to honour our loved ones

7 juin 2024
June 7, 2024

Cliquez sur la photo de votre choix pour l'agrandir.
Click on the picture of your choice to enlarge.

Le 7 juin, en commémoration du jour J et de la bataille de Normandie, des anciens combattants et des familles d'anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale se sont rassemblés pour dévoiler des oriflammes en l'honneur de leurs proches qui ont combattu pendant la Seconde Guerre mondiale, y compris ceux qui ne sont jamais rentrés chez eux.

On June 7, in commemoration of D-Day and the Battle of Normandy, veterans and the families of WWII veterans gathered to unveil banners honouring their loved ones who fought in WWII, including those who never returned home.




Dons de bourses d’études
Donations of bursaries

27 mai 2024
May 27, 2024

Cliquez sur la photo pour l'agrandir et en savoir davantage.
Click on the picture to enlarge and learn more.

Notre présidente du comité du Coquelicot, camarade Cathy Prosser, a remis des bourses d’études au nom de la Direction provinciale 400$ et de notre Légion Auclair 121, 500$ à Cloé Nathaniel Pelletier aux côtés de sa mère Marie-Diane Pelletier, vétérane.

Our Poppy Chairman, Comrade Cathy Prosser presented bursaries on behalf of Provincial Command $400 and our Legion Auclair 121, $500 to Cloé Nathaniel Pelletier alongside her mother Marie-Diane Pelletier veteran.

Félicitations Cloé!

Congratulations Cloé!




Présentation de la Médaille d'excellence de la Légion
Presentation of the Legion Medal of Excellence

18 mai 2024
May 18, 2024

Cliquez sur la photo pour l'agrandir et en savoir davantage.
Click on the picture to enlarge and learn more.

Le 18 mai 2024, le vice-président camarade Michel Abourousse et le camarade Marco Lacasse remettaient la Médaille d'excellence de la Légion à la Sergent Élyse Letendre du Corps de cadets 2793 Chambly.

On May 18, 2024, Vice-President Comrade Michel Abourousse and Comrade Marco Lacasse presented the Legion Medal of Excellence to Sergeant Élyse Letendre from the 2793 Cadet Corps Chambly.

Toutes nos félicitations!

Congratulations!

La Médaille d'excellence des cadets/Rangers juniors canadiens de la Légion royale canadienne est décernée chaque année au cadet et/ou aux Rangers juniors canadiens ayant fait preuve d'un degré élevé de participation et de leadership dans le domaine de la citoyenneté et dans l'atteinte et l'amélioration des buts et objectifs de l'Organisation des cadets et des Rangers juniors canadiens.

The Royal Canadian Legion Cadet/Junior Canadian Rangers Medal of Excellence is awarded annually to the Cadet and/or Junior Canadian Ranger having shown a high degree of participation and leadership in the area of citizenship and in meeting and enhancing the aims and objectives of the Cadet and Junior Canadian Rangers Organization.




Présentation d’une bourse d’études
Presentation of a bursary

21 avril 2024
April 21, 2024

Cliquez sur la photo pour l'agrandir.
Click on the picture to enlarge.

Notre présidente, Laura Derry, a eu le plaisir de remettre à Riley Green, fils de nos camarades Eric et Margaret Green, une bourse de $400.00 de la part de la Direction provinciale et $500.00 de la part de la Filiale Auclair 121.

Our president, Laura Derry, was pleased to present Riley Green, the son of Comrades Eric and Margaret Green, with a bursary of $400 on behalf of Provincial Command and $500 from Auclair Branch 121.

Riley étudie actuellement en éducation à l'Université McGill.

Riley is currently studying Education at McGill University.




100e anniversaire de l'ARC
100th anniversary of the RCAF

1er avril 2024
April 1st, 2024

Cliquez sur la photo pour l'agrandir.
Click on the picture to enlarge.

Auclair 121 tout bleu pour célébrer le 100e anniversaire de l'ARC 🎉

Auclair 121 all decked out in blue to celebrate 100th anniversary of the RCAF 🎉




Don à “SANS LIMITES”
Donation to “SOLDIER ON”

26 mars 2024
March 26, 2024

Cliquez sur la photo pour l'agrandir.
Click on the picture to enlarge.

Notre présidente Laura Derry et la présidente de la campagne du Coquelicot Cathy Prosser remettent un chèque au montant de $2,250.00 au coordonnateur régional de « SANS LIMITES », Martin Dubé.

President Laura Derry and Poppy Campaign Chairperson Cathy Prosser present a cheque in the amount of $2,250.00 to “SOLDIER ON” Regional Coordinator Martin Dubé.




Intronisations de membres à vie
Lifetime Members Inducted

24 mars 2024
March 24, 2024

Cliquez sur la photo pour l'agrandir et en savoir davantage.
Click on the picture to enlarge and learn more.

La présidente de la Filiale, camarade Laura Derry a fait la présentation de l'adhésion à vie à trois membres de sa Filiale.

Branch President Comrade Laura Derry presented three members of her Branch with Life Memberships.




Légionnaire de l'année
Legionnaire of the Year

24 mars 2024
March 24, 2024

Cliquez sur la photo pour l'agrandir et en savoir davantage.
Click on the picture to enlarge and learn more.

Le 24 mars, lors de l'Assemblée générale annuelle de la Filiale Auclair 121, la présidente Laura Derry a remis le prix de Légionnaire de l'année au camarade Michel Abourousse.

On March 24, at the Annual General Assembly for Branch Auclair 121, President Laura Derry presented the Legionnaire of the Year award to Comrade Michel Abourousse.




Don au Corps de cadets 2793 de Chambly
Donation to Chambly 2793 Cadets Corps

24 février 2024
February 24, 2024

Cliquez sur la photo pour l'agrandir et en savoir davantage.
Click on the picture to enlarge and learn more.

Lors du dîner régimentaire du Corps de cadets 2793 de Chambly, les représentants de la Filiale Auclair 121 ont fait la présentation d’un don de $1,000.00 au capitaine et au président du comité de soutien pour venir en aide dans le financement de leurs activités.

During the Chambly 2793 Cadet Corps regimental dinner, representatives of Auclair Branch 121 presented a donation of $1,000.00 to the captain and the president of the support committee to help finance their activities.




SOS Cérémonie
SOS Ceremony

21 février 2024
February 21, 2024

Cliquez sur la photo pour l'agrandir.
Click on the picture to enlarge.

Le 21 février, une cérémonie solennelle pour honorer et commémorer les soldats qui ont courageusement servi, mais se sont tragiquement enlevé la vie.

On February 21, a solemn ceremony to honour and remember the soldiers who bravely served but tragically took their own lives.

Merci à tous ceux qui nous ont rejoints pour cet événement des plus importants.

Thank you to everyone who joined us at this most important event.

#nousnoussouviendrons #sos

#wewillrememberthem #sos




Christmas lunch for Veterans

December 18, 2023

Click on the picture to enlarge.

President Laura Derry held a Christmas lunch for Auclair 121 Veterans.




Donation to Kurling for Kids

December 18, 2023

Click on the picture to enlarge.

President Laura Derry presents a cheque for $25,000 to Tom Langton for Kurling for Kids.




Deux défilés sans précédent lors du jour du Souvenir
Unprecedented Dual Parades on Remembrance Day

11 novembre 2023 -
November 11, 2023

Cliquez sur la photo de votre choix pour en savoir davantage.
Click on the picture of your choice to learn more.

La Légion royale canadienne, Auclair, Filiale 121 rend hommage aux anciens combattants avec deux défilés sans précédent lors du jour du Souvenir.

Royal Canadian Legion, Auclair, Branch 121 Honours Veterans with Unprecedented Dual Parades on Remembrance Day.

Dans une tournure historique et inattendue des événements, la Légion Auclair, Filiale 121 a commémoré le jour du Souvenir en orchestrant avec succès non pas un, mais deux défilés simultanément, témoignage de leur dévouement à honorer les anciens combattants et les héros tombés au combat.

In a historic and unanticipated turn of events, Legion Auclair, Branch 121 commemorated Remembrance Day by successfully orchestrating not one, but two parades simultaneously, a testament to their dedication in honouring veterans and fallen heroes.




Amener la camaraderie à la table
Bringing camaraderie to the table

23 septembre 2023 -
September 23, 2023

Cliquez sur la photo de votre choix pour l'agrandir.
Click on the picture of your choice to enlarge.

Lors d'une cérémonie poignante le 23 septembre, la présidente Laura Derry a gracieusement accepté un symbole vénéré au nom d'amis et d'anciens membres de l'escadron B du Royal Canadian Hussars.

In a poignant ceremony on September 23, President Laura Derry graciously accepted a revered token on behalf of friends and former members of B Squadron of the Royal Canadian Hussars.

Représentant un héritage de service, de camaraderie et d'expériences partagées, la table du mess est un symbole d'unité entre ceux qui ont servi.

Representing a legacy of service, camaraderie, and shared experiences, the mess table stands as a symbol of unity among those who served.

La présidente Derry, avec humilité et gratitude, a exprimé le profond honneur de recevoir un artefact aussi significatif, s'engageant à assurer sa préservation et son respect continu.

President Derry, with humility and gratitude, articulated the profound honour of receiving such a meaningful artifact, vowing to ensure its preservation and continued reverence.

Cette pièce précieuse trouvera une nouvelle demeure à la Filiale 121 d'Auclair pour les 20 prochaines années, incarnant les histoires non écrites et l'esprit indélébile des Amis et des anciens membres de l'Escadron B, Royal Canadian Hussars.

This treasured piece will find a new home at Auclair Branch 121 for the next 20 years, embodying the unwritten stories and indelible spirit of the Friends and former members of B Squadron, Royal Canadian Hussars.




Présentation de la médaille de 50 années de service
Presentation of the 50 Years of Service Medal

20 août 2022 - August 20, 2022

Cliquez sur la photo pour en savoir davantage.
Click on the picture to learn more.

La présidente de ka Filiale, camarade Laura Derry et la présidente des adhésions, camarade Elizabeth Donaldson de la Filiale Auclair 121, ont remis au camarade Terry Seed la médaille de 50 ans de service.

Branch President Comrade Laura Derry and Membership Chairperson, Comrade Elizabeth Donaldson from Auclair Branch 121 presented to Comrade Terry Seed with the 50-year service medal.

Pour en savoir davantage...
To learn more...




Nos Filiales

Cliquez sur la Filiale de votre choix pour en savoir davantage...