Les Filiales au Québec

Faites un DON au Fonds du Coquelicot

Faire un DON
Mission LRC

Légion royale canadienne - Demande d'adhésion à titre de membre

Donnez au « Fonds du Coquelicot »

Demeurez informé, souscrivez à notre INFOLETTRE.



Filiale 033, Aylmer,
Gatineau


Adresse:

59, rue Bancroft,
Gatineau, Qc,
J9H 4N6

Téléphone:

(819) 684-7063

Fondée le:

26 juin 1931

District:

14-Outaouais

Courriel:

Aylmerlegion33@gmail.com

Google map:

Pour voir comment se rendre à la Filiale 033, Aylmer en utilisant "Google map", cliquez ici.



Le comité exécutif de la Filiale 033, Aylmer.
(En date du: 25 février 2024)
  • Présidente: Camarade Manon Grégoire-Fleury
  • 1er Vice-président: Camarade Denise Haakman
  • 2e Vice-présidente: Camarade Lynda Beaudry
  • Secrétaire: Camarade Michèle Dionne
  • Trésorière: Camarade Glenn Mondoux
  • Officier d'entraide: Camarade Bruce Howarth
  • Présidente du comité du Coquelicot: Camarade Johanne Blais
  • Président du comité d'adhésion: Camarade Denise Haakman
  • Sergeant d'armes: Camarade Bruce Howarth
  • Directeur: Camarade Boyd Aitken
  • Directrice: Camarade Johanne Blais
  • Directeur: Camarade Denis Fortin
  • Directrice: Camarade Stephen Kaufman
  • Présidente sortante: Camarade Paulette Cément








Les Joyeuses Tricoteuses
Happy Knitters

décembre 2023
December, 2023

Cliquez sur la photo pour l'agrandir.
Click on the picture to enlarge.

En décembre 2023, notre groupe de tricot a fait dons de châles, de couvertures et couvre-lits aux aînés de notre communauté.
Last December, our knitting group made and donated beautiful shawls, lap blankets and knitted bedspreads, delivered directly to seniors in our community.

Félicitations et merci à toutes nos tricoteuses !
Congratulations and Many thanks to all our knitters!

Et merci à tous ceux qui ont fait don de laine pour nos initiatives.
And thank you to everyone who donated wool towards our initiatives.

Sachez que vos dons apportent chaleur et bonheur à ceux qui en ont besoin.
Please know that your donations bring warmth and happiness to those in need.

Pour ceux qui souhaitent se joindre à nous, « Les Joyeuses Tricoteuses » se réunissent chaque semaine, les lundis de 13h00 à 15h00 à la Légion d'Aylmer, Filiale 033, tous sont les bienvenus.
For those interested in joining us, the “Happy Knitters” meet weekly on Mondays from 13h00 t0 15h00 at the Aylmer Legion Branch 033, all are welcome.

Manon Grégoire Fleury
Légion d'Aylmer 033




Reconnaissance pour contributions significatives
Recognition for significant contributions

27 août 2022 - August 27, 2022

Cliquez sur la photo pour en savoir davantage.
Click on the picture to learn more.

Lors du souper anniversaire en célébration du 175e Anniversaire de l’incorporation de la ville d’Aylmer, la Légion d’Aylmer a été reconnue pour ses contributions significatives dans la communauté depuis plus de 91 ans.

During the Anniversary Dinner in Celebration of the 175th anniversary of the Incorporation of the City of Aylmer, the Aylmer Legion Branch 033 was recognized for its significant contributions to the community for over 91 years.

Pour en savoir davantage...
To learn more...




175e anniversaire d’Aylmer
Aylmer 175th Anniversary

25 août 2022 - August 25, 2022

Cliquez sur la photo pour en savoir davantage.
Click on the picture to learn more.

Le mercredi 25 août, la garde des drapeaux de la filiale 033 a accompagné monsieur André Fortin, Député de Pontiac, Assemblée Nationale du Québec, pour accueillir la mairesse France Bélisle et le comité exécutif de la Ville de Gatineau qui portaient des costumes d’époque pour l’occasion de la reconstitution du premier conseil d’Aylmer dans le cadre du 175e anniversaire de l’incorporation d’Aylmer qui a eu lieu en 1847 à l’hôtel British à Aylmer, Québec.

On Wednesday, August 25, the Aylmer Legion Branch 033 Colour Guard accompanied Mr. André Fortin, Member from Pontiac, National Assembly of Quebec in welcoming Mayor France Bélisle and the Executive Committee of the City of Gatineau, (who wore period costumes for the occasion), to the re-enactment of the first Municipal Council of Aylmer meeting on the occasion of the 175th Anniversary of the incorporation of Aylmer, at the British Hotel in Aylmer, Quebec.

Pour en savoir davantage...
To learn more...




77e anniversaire de la Bataille de l’Atlantique
77th Anniversary of the Battle of the Atlantic

5 mai 2022 - May 5, 2022

Cliquez sur la photo pour l’agrandir.
Click on the picture to enlarge.

Le 5 mai 2022, 7 cadets du Corps de Cadets de la Marine royale canadienne LA HULLOISE ont participé activement lors de la cérémonie organisée par la Légion d’Aylmer filiale 033 pour souligner le 77e anniversaire de la Bataille de l’Atlantique et la Libération des Pays-Bas.

On May 5, 2022, 7 cadets from the Royal Canadian Sea Cadet Corps LA HULLOISE actively participated in a special ceremony organized by the Legion of Aylmer Branch 033 to mark the 77th Anniversary of the Battle of the Atlantic and the Liberation of the Netherlands.

Cliquez sur la photo pour l’agrandir.
Click on the picture to enlarge.

7 cadets sous la direction de leur commandant Ltv /Lt(N) Jessie-Lyne Dubeau et accompagnés du sergent d'armes de la filiale #33 Christophe Chéné, ont porté les drapeaux, lu la promesse du souvenir, procédé à l'allumage des bougies commémoratives et assistées avec le dépôt de la couronne.

The cadets under the direction of their Commandant Lt(N) Jessie-lyne Dubeau and accompanied by Branch 033 Sergeant-at-Arms Christophe Chéné, carried the flags, read the promise of remembrance, proceeded with the lighting of the commemorative candles and assisted with the laying of the wreath.

Cliquez sur la photo pour l’agrandir.
Click on the picture to enlarge.

Quatre bougies ont également été allumées en souvenir des cadets du Collège militaire royal récemment décédés à Kingston, en Ontario.

Four candles were also lit in remembrance of the Royal Military College cadets recently deceased in Kingston, Ontario.

Après la cérémonie les cadets ont fait une présentation orale, accompagnée d'un montage visuel ; ils ont ensuite eu l'occasion de rencontrer et de parler avec des anciens combattants et des invités.

After the ceremony the cadets made an oral presentation, accompanied by a visual montage; followed by the opportunity to meet and speak with veterans and guests.



Nos Filiales

Cliquez sur la Filiale de votre choix pour en savoir davantage...